‛Ālī-Qāpū, name of a building located on the western side of Naqsh-e Jahān Square.1 This structure served as the entrance to the Dulatkhāne (royal precinct) of Isfahan and is one of the outstanding architectural works of the Safavid period (r. 1501–1722/907–1135). It was registered as a national heritage site of Iran in 1931/1310 (no. 104).2
a) Origin of the Name
The building was not originally called ‛Ālī Qāpū.’ In texts from the time of Shah ‛Abbās I (r. 1588–1629/996–1038), it is referred to as dargāh-e Dulatkhāne (gateway to the royal precinct), dargāh-e Dulatkhāne-ye Naqsh-e Jahān, and darb-e Dulatkhāne.3 However, under his successors, a new term emerged in the sources, which was later recorded as ‛Ālī Qāpū. Khūzānī Eṣfahānī*,4 writing during the reign of Shah Ṣafī* (r. 1629–1642/1038–1052), refers to it as Ālāqāpū-ye Dūlatkhāne, and Valīqulī Shāmlū*,5 in the reign of Shah ‛Abbās II (r. 1642–1666/1052–1077), calls it ‛Emārat-e Haft-Āshām Ālāqāpī. In Turkish, qāpī/qāpū means “gate,” and haft-āshām likely refers to the building’s “seven floors,” though the meaning of ālāqāpī remains unclear. This form of the name remained in common use until the end of the Safavid period.6 Before the gateway of the royal precinct in Isfahan was known by this name, a similar form, Āle Qāpī, was used for the entrance to the royal precinct in Safavid Qazvin.7 It appears that, by analogy with Qazvin, the entrance to the Safavid palace complex in Isfahan also came to be called by this name—reflecting its function as a palace gate. Additionally, at least from the time of Shah Sulaymān I (r. 1666–1694/1077 or 1078–1105), the name ‛Alī Qāpū was also recorded.8 It seems that ‛Ālī Qāpū is the most recent form of the name. Even today, local residents sometimes pronounce the name as Ālāqāpī or ‛Alīqāpī.
The meaning and naming origin of ‛Ālī-Qāpū have been ambiguous and subject to debate since the Safavid era. According to Chardin*, the name ‛Ālī-Qāpū means “High” or “Noble Gate,” and not Ali-Qāpū,9 which would mean “the Gate of Ali.” Some later historians of Isfahan have cited a belief that when Shah ‛Abbās I installed a silver door at the shrine of Emām Ali in Najaf, he brought the replaced wooden door back to Isfahan as a blessed relic and installed it at the entrance of the royal precinct (dargāh-e Dulatkhāne). This association gave the building a sacred aura, and that is why, on the night of Emām Ali’s martyrdom (21st of Ramaḍān), special ceremonies were held in front of it.10 According to Jāberī Anṣārī*, part of the motivation for the name ʿĀlī-Qāpū was parallel and rival to the Bāb-ı ‛Ālī (Sublime Porte) of the Ottoman Empire.11 In contrast, Qazvīnī believed that the name derived from the expression eli qabuġ in the Dīwān Lughat al-Turk [Turkish Dictionary] by Hussein Kāshgharī.12 Writing in the fifth century of hijra, Kāshgharī explains eli qabuġ as a “closed door that opens without a key.” Here, qabuġ is the archaic form of qāpū, and considering the linguistic context, eli may be interpreted as “hand.”13
In Safavid-era travelogues, another building located behind the royal gateway was referred to by a similar name. This structure, situated to the northwest of ‛Ālī Qāpū, served as a designated place for royal sanctuary. Petitioners, convicts, and those asylum seeking would take refuge there (bast), placing themselves under the protection of the king. The name of this building appears in various forms, including Allā Qāpī,14 ‛Alī Qāpī, and Allāh Qāpī.15 Based on descriptions, this sanctuary area encompassed what is now the Tuhīdkhāne and its surrounding courtyard. Even in late Safavid sources, references can be found to people seeking justice or sanctuary at this site.16
b) Construction History
Based on architectural and textual evidence, the structure was built in several stages, though the chronology of these phases is complex and sometimes unclear. Among the historians of Isfahan, Arbāb Eṣfahānī* attributes the initial construction of ‛Ālī-Qāpū to Shah ‛Abbās I;17 however, others believe the earliest core of the building predates the Safavid period. Jenāb Eṣfahānī* considered its origins to go “back long before the Safavids,”18 and Jāberī Anṣārī traced it to the Timurid and Turkmen era (9th century/15th century).19 The sources for these claims are not clearly cited, and such accounts are not found in the older texts. Among Western scholars, Godard* believed that ‛Ālī-Qāpū was built upon the remains of a Timurid structure.20
Jāberī Anṣārī dates the first phase of expansion of the building to 985/1577, attributing it to Mīrzā Salmān Jāberī* (d. 991/1583), the Isfahani vizier of Shah Esmā‛īl II and Sultan-Muhammad Khudābande.21 While there is no explicit mention of such a development in primary texts, a report by Munshī Qummī does state that in 985/1577, during his visit to Isfahan, Sultan-Muhammad Khudābande stayed at the royal compound in Isfahan “known as the Bāgh-e Naqsh-e Jahān,” and Mīrzā Salmān accompanied him on this journey.22 In the early years of Shah ‛Abbās I’s reign, references also appear to “the unique garden and building of Naqsh-e Jahān” and to “the royal precinct of the Naqsh-e Jahān garden.”23 These reports do not directly reference a specific structure, but according to those historians who believe that the original ‛Ālī-Qāpū predates Shah ‛Abbās I, the current building is the result of expanding that earlier edifice under his command. This would explain the absence of references to its founding in early accounts of Shah ‛Abbās’s reign. This view assumes that the history of the Naqsh-e Jahān garden and its structures should be considered synonymous with that of ‛Ālī-Qāpū, and that the term “Dulatkhāne-ye Naqsh-e Jahān” in historical sources should always be equated with the “Gateway to the Dawlatkhāna,” i.e., the current ‛Ālī-Qāpū.24 However, the Dulatkhāne referred to the entire royal precinct of Safavid Isfahan, situated on the site of the older Naqsh-e Jahān garden.25
During the most significant period of restoration and archaeological investigation of the building, in the 1960s and 1970s, conducted with the collaboration of the Italian institute IsMEOi, evidence emerged that led Galdieri to consider the existence of ‛Ālī-Qāpū prior to the reign of Shah ‛Abbās I as highly improbable. In his view, it is highly unlikely that the grand layout of the Shah Square was designed around a pre-existing structure that may have stood where ‛Ālī-Qāpū is now located. Moreover, scattered excavations around ʿĀlī-Qāpū yielded no evidence of any earlier structure.26 Galdieri* argued that the royal residence of the Naqsh-e Jahān Garden during the early years of Shah ‛Abbās I’s reign—and before that—was not ‛Ālī-Qāpū, but rather another structure known as the Tīmūrid Hall.27 This is likely the same building that Eskandar Munshī*, in his account of the Nurūz celebration of 1017/1608, attributed to Shah Esmā‛īl I (r. 907–930/1501–1524).28
According to Galdieri, the construction of ʿĀlī-Qāpū took place in five stages, the earliest of which coincided with the initial development of Naqsh-e Jahān Square. The first structure was a simple gateway to the Dulatkhāne, measuring 19 by 20 meters with a height of 13 meters. Like the other buildings surrounding the square, it was set back from the main bazaar axis and featured a forecourt. This gate had a tall central vestibule and two-story corner sections; the upper-story rooms overlooked the surroundings, including the square, whose perimeter walls were still single-storied at that time. In the second phase—concurrent with alterations to the square’s layout, such as reducing the central space and constructing two-story walls around it—a similar structure was added on top of the original gateway, doubling its height to approximately 26 meters. The central section of this added structure contained a large, ornate hall above the vestibule, with a lofty ceiling and a balcony overlooking the square. With such additions, the gate of the Dulatkhāne was transformed from a simple entrance into a ceremonial palace where the king received princes and foreign envoys. From the roof of this palace, royal processions and games* held in the square could be viewed. In the third stage, a fifth story was constructed atop the existing four.29 According to Galdieri, the fifth floor—known as the Music Room*—was designed in such a way that further vertical expansion became impossible, as if they effectively sealed off the structure.30 During this period, ‛Ālī-Qāpū assumed the appearance of a tower, as depicted in a drawing from Olearius’s* travelogue,31 and it retained this form at least until his visit in 1047/1637. Based on Galdieri’s findings, the first two phases of ‛Ālī-Qāpū’s construction closely paralleled the first two stages in the building of Naqsh-e Jahān Square,32 which are believed to have occurred in 1591–1595 and 1602–1603, respectively.33 However, according to Galdieri, it is ultimately impossible to determine the precise dates of these three construction phases based on the available historical records.34
The subsequent two phases of construction, which transformed the building’s overall appearance, were carried out during the reigns of Shah ‛Abbās I’s successors. First, sometime after 1637/1047 and before 1643/1053, a structure equal in height to the original gateway was constructed to the east of the ‛Ālī Qāpū. This new addition covered the bazaar* and extended about seven meters into the square. This section of the ʿĀlī Qāpū includes a domed crossroads (chāhārsū), formed at the intersection of the main bazaar axis and the approach to the royal precinct. The roof of this structure, accessible from the terrace facing the square, served as a suitable place for the king to be seated and observe the activities in the square. The fifth phase of the building’s expansion, which completed the royal function of the rooftop, included the addition of a columned hall and a broad staircase with spacious landings on the southern side of the ‛Ālīqāpū. Prior to the construction of this staircase, access to the upper floors was provided by a pair of spiral staircases on the western side—remnants of the original gate—which no longer suited the newly defined ceremonial functions of the building.35 According to Valīqulī Shāmlū, construction of the hall began in 1643/1053, at the start of Shāh ‛Abbās II’s reign.36 Therefore, it appears that the eastern extension of the building was constructed during the final years of Shah Ṣafī’s rule.
After the Safavid period, the structure sustained damage and was later restored during the reign of Nāṣer al-Dīn Shāh (r. 1848–1896/1264–1313). A tile inscription dated 1857/1274 documents this restoration.37 For a time, ‛Ālī Qāpū served as the residence of Mas‛ūd Mīrzā Ẓell al-Sulṭān (d. 1917/1336), the governor of Isfahan. In the early 20th century/14th century, it came under the administration of the Isfahan Municipality.38 Following several emergency and partial repairs in the 1950s/1330s, a comprehensive program of study, conservation, and restoration was launched in 1964/1343 with the collaboration of the Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente (IsMEO). Major phases of this work were completed by 1977/1356, although restoration efforts continued beyond that date.39 This period of restoration—carried out alongside the conservation of Chehel Sutūn [forty pillars] and the Ḥasht Behesht Palace—was awarded the Āghā Khān Award for Architecture in 1980/1359.40
c) Description of the Structure
The physical form of ‛Ālī Qāpū bears the imprint of its various construction phases. The first two phases exhibit a relatively coherent spatial order. The original structure followed a cruciform (chālīpāyī) plan centered on a vestibule crowned by a very shallow dome. This central space opened eastward toward the bazaar and square, and westward to a street that once passed through the royal gardens. To the north and south of the vestibule were two small porticos, and in each of the four corners, small rooms were built. All these surrounding spaces had two floors. Access to the upper floors was provided by a pair of narrow spiral staircases located along the western edge of the structure.41 This section functioned both as the entrance gateway to the Dulatkhāne and as the prelude to the upper ceremonial levels of the palace. On either side of the main entrance, facing the square, there were two large rooms reserved for high-ranking officials such as the dīvān-beygī (chief justice) and qāpūchī-bāshī (chief gatekeeper), as well as two smaller rooms likely designated for guards.42
In the addition built during the second phase, the original cruciform layout was transformed into a linear plan centered around a large ceremonial hall that extended along an east–west axis. This main hall opened on the west side to staircases and a small portico overlooking the Dulatkhāne, and on the east side to a grand portico facing the square. After the construction of the columned hall, this large portico became the royal seating area (shāhneshīn) of the hall. To the north and south of this central axis, a series of small, three-door rooms were constructed.43
The additional upper story built in the third phase is structurally independent from the levels below. None of its interior walls rest on the piers of the lower floors. At the center of this upper level—known as the Music Room—a cruciform chamber was built freely, without structural constraints, and was surrounded by smaller rooms. The central dome is delicately designed with geometric ribbed vaulting (yazdībandī), taller than the vaults of the adjoining rooms, and adorned with colorful motifs. At its base, rows of pierced windows with lattice screens were installed. These apertures filter the light, creating a luminous layer that visually separates the vault from the surrounding walls. All rooms are interconnected through multiple doorways. Wherever possible, the solid surface of the walls was minimized, and the number of doorways was increased.44 The muqarnas* and geometric ribbed vaults throughout the surrounding spaces are adorned with perforated stucco (tangburī) carvings. This ornamentation, characteristic of Safavid architecture, is created by carving narrow, flask-shaped forms into plaster panels or screens, producing a perforated decorative surface. The resulting permeability of the walls lessened sound reverberation, making the space acoustically suitable for musical performances.45 Acording to Silva Y. Figueroa*, this section of the building was reserved for the royal women, who from its lofty portico could observe the square, the city, and the entire Dulatkhāne.46 These porticos, facing the square, were later obscured by the construction of the columned hall.47
The entire surface of the walls—from the vestibule to the ceremonial hall, the smaller rooms, and the royal viewing chamber (shāhneshīn)—is adorned with intricate motifs of flora, birds, and gazelles rendered in warm colors. The golden and lapis lazuli color scheme of these wall paintings, noted by Pietro Della Valle* during the reign of Shāh ‛Abbās I, has long been among the most striking features of the building. Within the arched recesses of each floor, figures of men and women dressed in both Persian and European attire have been painted.48 Of the numerous figural paintings that once adorned ‛Ālī Qāpū, only a few remain today, and none bear the painter’s signature. However, several of them bear stylistic resemblance to the works of Reza ‛Abbāsī*.49 According to Tavernier*, some of the paintings facing the columned hall—depicting figures in European dress—were executed by a Dutch artist at the command of Shāh ‛Abbās II.50
The eastern extension of ‛Ālī Qāpū is a two-story structure topped with a columned hall. This section is broader than the tower-like core of the building. The floor of the hall stands twelve meters above the square level, aligned with the ceremonial hall and its eastern portico. The hall’s roof is supported by eighteen wooden columns, reinforced by a system of wooden beams at both floor and ceiling levels. These columns and the ceiling are elaborately decorated with richly colored motifs. Open on three sides, the hall served as the seating area for the king to view the square. On special occasions, it was enclosed with silk curtains, and at times, royal banquets and meetings with dignitaries were also held there.51 Construction of the hall began in January 1644/Dhū al-Qa‛da 1053, under the supervision of Sārū Taqī* (d. 1055/1645), the vizier of Shah ‛Abbās II, and was completed within a short period.52 This architectural form, specifically referred to as tālār/ṭālār, had a precedent in Māzandarān, but it was considered a novel feature in the architecture of Isfahan. Sārū Taqī, who had served as governor of Māzandarān during the reign of Shah ‛Abbās I, appears to have played a role in introducing the ṭālār form to Isfahan. The ‛Ālī Qāpū Ṭālār was the third of its kind in the city—after the Ṭālār-e Ṭavīle and the Āyīnehkhāne—and was followed by the construction of Chehel Sutūn, which also incorporated a columned hall.53 Unlike other ṭālār structures that were built at ground level, the one at ‛Ālī Qāpū was elevated, a distinction of architectural and functional significance. At its center, a rectangular basin lined with copper sheets was installed. Supplying water to such a height was among the technical marvels of ‛Ālī Qāpū. According to excavations by Galdieri, a water tower was built to the north of the building, fed by an underground channel. Water was then raised—possibly through a combination of a waterwheel and bellows-like pumps—to a reservoir situated above the level of the basin.54 The reservoir was positioned high enough to provide the necessary pressure for the fountain jets within the pool.55The addition of the columned hall transformed the appearance of the royal gateway and altered the overall visual experience of the square. A poet named Muḥammadī-Beyg Ṭūpchī, known by the pen name Furṣat, composed a mathnawī in praise of the ‛Ālī Qāpū hall, which was quoted by Valīqulī Shāmlū.56 Ṣāʾeb Tabrīzī (d. 1080/1669), too, is said to have composed an ode in praise of Shāh ‛Abbās II on the occasion of the hall’s completion.57 The ode concludes with a chronogram marking the year 1054/1644–45: “Masnad-e Iqbāl īn ṭālār bādā jāvedān” (May the throne of fortune that is this ṭālār remain eternal).
It is worth noting that the name ‛Ālī Qāpū has also been used for buildings and squares in Qazvn, Ardabil, and Tehran. However, only the ʿĀlī Qāpū structures in Isfahān and Qazvin have survived to the present day.
/Samāne Pūr‛emādī and Mahdi G. Arefi/
Bibliography
Afūshte’ī, Maḥmūd b. Hedāyatullah, Neqāwat al-Āthār fī Dhekr al-Akhyār: dar Tārīkh-e Ṣafawīyye, ed. Eḥsān Eshrāqī, Tehran: Enteshārāt-e ‛Elmī va Farhangī, 1994/1373.
Arbāb Eṣfahānī, Muhammad-Mahdī ebn Muhammad-Reza, Neṣf-e Jahān fī Ta‛rīf al-Eṣfahān, ed. Manūchehr Sutūdeh, Tehran: Amīr Kabīr, 1989/1368.
Architecture and community: building in the Islamic world today, ed. Renata Holod and Darl Rastorfer, New York: Islamic Publications Ltd., 1983.
Babaie, Sussan, Isfahan and its palaces: statecraft, Shiʻism and the architecture of conviviality in early modern Iran, Edinburgh: Edinburgh University Press, 2009.
Chardin, Jean, Voyages du chevalier Chardin en Perse et autres lieux de l’Orient, ed. L. Langlès, Paris : Le Normant, Imprimeur -Libraire, 1811.
Della Valle, Pietro, Viaggi di Pietro Della Valle, Brighton: G. Gancia, 1843.
Eskandar-Munshī, Tārīkh-e ‛Ālam-Ārā-ye ‛Abbāsī, Tehran: Amīr Kabīr, 1971/1350.
Galdieri, Eugenio, Eṣfahān: ‘Alī Qāpū: an architectural survey, Rome: IsMEO, 1979.
Ganjnāme: Farhang-e Āthār-e Me‛mārī-ye Eslāmī-ye Iran, supervised by Kāmbīz Ḥājī-Qāsemī, vol. 19: Kākh-hā va Bāgh-hā, Tehran: Shahīd Beheshtī University, 2015/1394.
Godard, André, “Iṣfahān”, in Āthār-é Īrān: annals du service archéologique de l’Īrān, vol.2, Haarlem, Netherlands: Jon. Enschedé en Zonen, 1937.
Humāyī, Jalāl al-Dīn, Ketāb-e Tārīkh-e Eṣfahān: Mujallad-e Abnīye va ‛Emārāt va Āthār-e Bāstānī, ed. Māhdukht-Bānū Humāyī, Tehran: Humā, 2005/1384.
Hunarfar, Luṭfullah, Ganjīne-ye Āthār-e Tārīkhī-ye Eṣfahān, Isfahan: Thaqafī, 1971/1350.
Jāberī Anṣārī, Hasan, Tārīkh-e Eṣfahān, ed. Jamshīd Maẓāherī, Eṣfahān: Mash‛al, 1999/1378.
Jenāb Eṣfahānī, ‛Alī, Āthār va Abnīye-ye Tārīkhī-ye Eṣfahān, ed. Reḍvān Pūr-‛Aṣṣār, Isfahan: Sāzmān-e Farhangī Tafrīḥī-ye Shahrdārī, 2007/1386.
Junābadī, Mīrzā-Bayg b. Hasan, Rawḍat al-Ṣafawīyye, ed. Ghulām-Reza Ṭabāṭabāʾī-Majd, Tehran: Bunyād-e Muqūfāt-e Doctor Maḥmūd Afshār, 1999/1378.
Kaempfer, Engelbert, Amoenitatum exoticarum politico-physico-medicarum fasciculi v, quibus continentur variae relationes, observationes & descriptiones rerum Persicarum & ulterioris Asiae, Lemgoviae : Typis & Impensis H.W. Meyeri, 1712.
Kāshgharī, Maḥmūd b. Hussein, Ketāb Dīvān Lughāt al-Turk, [ed. Kelīslī Mu‛all‛m Raf‛at], [Istanbul]: Dār al-Khelāfa al-‛Elmīyyah, 1915–1917/1333–1335.
Khūzānī Eṣfahānī, Faḍlī, Afḍal al-Tawārīkh, vol. 3, ed. Kīyumarth Qarqlū, [Cambridge]: Gibb, 2015.
McChesney, R. D., “Four sources on Shah ʿAbbasʼs building of Isfahan”, Muqarnas, vol.5 ,1988.
Munshī Qummī, Aḥmad ebn Hussein, Khulāṣat al-Tawārīkh, ed. Eḥsān Eshrāqī, Tehran: University of Tehran Press, 2004/1383.
Naṣīrī, Muhammad-Ebrāhīm ebn Zayn al-‛Ābedīn, Dastūr-e Shāhrīyārān: Sālhā-ye 1105 tā 1110 AH Pādeshāhī-ye Shāh-Sulṭān-Hussein-e Ṣafavī, ed. Muhammad-Nāder Naṣīrī-Muqaddam, Tehran: Bunyād-e Mūqūfāt-e Doctor Maḥmūd Afshār, 1994/1373.
Olearius, Adam, Ausführliche Beschreibung der Kundbaren Reyse nach Muscow und Persien, Schleswig: Fürstl. Druckerey, 1663.
Pāzūkī Ṭarūdī, Nāṣer and Shādmehr, ‛Abd al-Karīm, Āthār-e Sabt-Shude-ye Iran dar Fehrest-e Āthār-e Mellī: az 24/6/1310 tā 24/6/1384, Tehran: Sāzmān-e Mīrāth-e Farhangī-ye Keshvar, 2005/1384.
Pūr-Nāderī, Hussein, “Taḥawwul va Takwīn-e Dulatkhāne-ye Naqsh-e Jahān, ‛Ālī-Qāpū: Naẓarī bar Muṭāle‛āt-e Muʾassase-ye Ismeo dar Dowre-shenāsī-ye ‛Ālī-Qāpū”, Ṣuffe, vol. 20, no. 3–4, Fall–Winter 2010/1389.
Qazvīnī, Muhammad, Yāddāsht-hā-ye Qazvīnī, ed. Īraj Afshār, Tehran: University of Tehran Press, 2009/1388.
Rafi‛ī Mehrābādī, Abū al-Qāsem, Āthār-e Mellī-ye Eṣfahān, Tehran: Anjuman-e Āthār-e Mellī, 1973/1352.
Ṣāʾeb Tabrīzī, Muhammad-Ali, Dīvān, based on the two-volume manuscript 1072 in the poet’s own handwriting from a private collection, ed. Jahāngīr Manṣūr, Tehran: Negāh, 1995/1374.
Shāmlū, Valī-Qulī ebn Dāvūd-Qulī, Qaṣaṣ al-Khāqānī, ed. Hasan Sādāt Nāṣerī, Tehran: Vezārat-e Farhang va Ershād-e Eslāmī, 1992–1995/1371–1374.
Silva Y Figueroa, Garcia de, Comentarios de D. Garcia de Silva Y Figueroa, vol.2, Madrid: Sociedad de Bibliófilos Españoles, 1905.
Silva Y. Figueroa, García de, Safar-nāmeh-ye Don García de Silva y Figueroa, Safīr-e Espānyā dar Darbār-e Shah ‛Abbās-e Awwal, trans. Ghulām-Reza Samīʿī, Tehran: Nashr-e Nu, 1984/1363.
Sims, Eleanor, Marshak, Boris I., and Grube, Ernst J., Peerless images: Persian painting and its sources, New Haven: Yale University Press, 2002.
Taḥvīldār, Hussein ebn Muhammad-Ebrāhīm, Jughrafiyā-ye Eṣfahān, ed. Manūchehr Sutūde, Tehran: University of Tehran, 1963/1342.
Tavernier, Jean-Baptiste, Les six voyages de Jean Baptiste Tavernier, vol.1, La Haye : H. Scheurleer, 1718.
Vaḥīd Qazvīnī, Muhammad-Ṭāher b. Hussein, Tārīkh-e Jahān-Ārā-ye ‛Abbāsī, ed. Sa‛īd Mīr-Muhammad-Ṣādeq, Tehran: Pazhūheshgāh-e ‛Ulūm-e Ensānī va Muṭāle‛āt-e Farhangī, 2004/1383.
Vāleh Eṣfahānī, Muhammad-Yūsuf ebn Hussein, Khuld-e Barīn: Ḥadīqe-ye Sheshum va Haftum az Rawḍe-ye Hashtum (Iran dar Zamān-e Shāh Ṣafī va Shāh ‛Abbās-e Duvvum), ed. Muhammad-Reza Naṣīrī, Tehran: Anjuman-e Āthār va Mafākher-e Farhangī, 2003/1382.
- Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente[↩]
- This article was previously printed in The Encyclopaedia of the World of Islam, vol. 32, pp. 55–61, and has been published in The Encyclopaedia Isfahanica with slight modifications. [↩]
- See: Pāzūkī Ṭarūdī and Shādmehr, p. 69.[↩]
- See: Eskandar Munshī, vol. 2, p. 777; vol. 3, pp. 1008, 1110–1111; Junābadī, p. 760.[↩]
- Khūzānī Eṣfahānī, vol. 3, part 1, p. 146; part 2, p. 617.[↩]
- Shāmlū, vol. 1, p. 280.[↩]
- See: Naṣīrī, pp. 33, 67, 70.[↩]
- See: Munshī Qumī, vol. 1, pp. 604, 607; vol. 2, p. 623; Afūshteʾī, p. 21.[↩]
- See: Vāleh Eṣfahānī, p. 247.[↩]
- Chardin, vol. 7, p. 368.[↩]
- See: Taḥvīldār, p. 22; Arbāb Eṣfahānī, p. 39; Jāberī Anṣārī, vol. 2, p. 149; see also: Hunarfar, p. 420.[↩]
- Jāberī Anṣārī, Muhammad-Hasan, vol. 2, p. 149; see also: Rafī‛ī Mehrābādī, p. 362; Hunarfar, p. 416.[↩]
- Qazvīnī, vol. 1, p. 109.[↩]
- Kāshgharī, vol. 1, p. 85.[↩]
- See: Olearius, p. 556.[↩]
- Kaempfer, p. 183.[↩]
- For example, see: Vaḥīd Qazvīnī, p. 618; Naṣīrī, pp. 67, 70; see also: Chardin, vol. 7, p. 369.[↩]
- Arbāb Eṣfahānī, p. 33, 39.[↩]
- Janāb Eṣfahānī, p. 19.[↩]
- Jāberī Anṣārī, vol. 2, p. 147; see also: Humāyī, p. 281.[↩]
- Godard, p. 83.[↩]
- Jāberī Anṣārī, vol. 2, p. 147.[↩]
- Munshī Qumī, vol. 2, p. 659.[↩]
- See: Afūshteʾī, pp. 233, 376–377; Eskandar Munshī, vol. 2, pp. 426, 438.[↩]
- For example, see: Hunarfar, p. 416.[↩]
- See: Afūshteʾī, p. 452.[↩]
- See: Galdieri, pp. 7–9.[↩]
- Galdieri, p. 6.[↩]
- See: Eskandar Munshī, vol. 2, p. 780; for a critique of Galdieri’s view, see: Pūrnāderī, pp. 26–29.[↩]
- See: Galdieri, pp. 9–28.[↩]
- Galdieri, p. 20; see also: continuation of this article, section C: Description of the Structure.[↩]
- Olearius, p. 522.[↩]
- Galdieri, pp. 15–16, 38.[↩]
- See: McChesney, pp. 114–116.[↩]
- Galdieri, p. 40.[↩]
- See: Galdieri, pp. 19–20.[↩]
- Shāmlū, vol. 1, p. 280.[↩]
- See: Hunarfar, p. 426.[↩]
- Godard, p. 88[↩]
- See: Galdieri, pp. 43–44.[↩]
- See: Architecture and Community, p. 191.[↩]
- See: Ganjnāme, vol. 19, p. 63 (map), p. 65 (map).[↩]
- See: Chardin, vol. 7, pp. 368–369; Olearius, p. 508.[↩]
- See: Ganjnāme, vol. 19, p. 71 (map).[↩]
- See: Ganjnāmeh, vol. 19, pp. 70–71 (map).[↩]
- See: Hunarfar, pp. 419–420; Galdieri, pp. 19–20.[↩]
- Silva Y. Figueroa, vol. 2, pp. 29–30; Persian trans., pp. 212–213.[↩]
- See: continuation of this article.[↩]
- See: Della Valle, vol. 1, pp. 459–461.[↩]
- For example, see: Sims et al., p. 233.[↩]
- Tavernier, vol. 1, p. 475.[↩]
- See: Kaempfer, pp. 180–181.[↩]
- See: Shāmlū, vol. 1, p. 280.[↩]
- See: Babaie, pp. 169–170.[↩]
- Galdieri, pp. 65–67.[↩]
- See also: Taḥvīldār, p. 21.[↩]
- Shāmlū, vol. 1, pp. 280–282.[↩]
- See: Ṣāʾeb Tabrīzī, vol. 2, p. 1385.[↩]